Informacje dla uczniów

Licznik odwiedzin


Warning: Creating default object from empty value in /home/platne/serwer18641/public_html/modules/mod_stats/helper.php on line 106
Odsłon : 296417

Wymiana młodzieży

wymiana


"Poprzez kulturę i historię do przyjaźni"

"Durch die Kultur und Geschichte zur Freundschaft"


Od 27 września do 2 października 2010 r. Stowarzyszenie Przyjaciół Gimnazjum w Purdzie wraz z uczniami ze szkół Haupt-und Realschule Bissendorf i Gimnazjum w Purdzie realizowało projekt pt.: „Poprzez kulturę i historię do przyjaźni”.

Von 27. September bis zum 2. 2010 wurde durch die Gesellschaft der Freunde des Gymnasiums in Purda, von den Schülern des Gymnasiums in Purda und Haupt- und Realschule in Bissendorf den Projekt“ Durch die Kultur und Geschichte zur Freundschaft“ realisiert.

 

Dzień pierwszy 27. 09. 2010 r.

Młodzież ze szkoły w Bissendorf oraz opiekunowie przyjechali do nas w poniedziałek. Odebraliśmy ich z lotniska w Gdańsku, a w Purdzie przywitaliśmy  o godzinie 20 wieczorem. Przez cztery dni gościł nas pensjonat "Warmiak" w Purdzie.

 

Erster Tag 2010.09.27

Die Schüler aus Bissendorf und ihre Betreuer sind  am Montag zu uns gekommen. Wir haben sie vom Flughafen in Danzig abgeholt und in Purda um 20 Uhr begrüßt.Vier Tage lang  haben wir zusammen auf dem Bauernhof „Warmiak“ in Purda übernachtet.

 

Dzień drugi 28. 09. 2010 r.

Rano we wtorek w Gimnazjum w Purdzie uczestników projektu przywitał pan wójt Jerzy Laskowski i dyrektor Gimnazjum w Purdzie pan Cezary Tomaszewski.  Po uroczystym powitaniu gości  udaliśmy się na wycieczkę do Olsztyna. Zwiedziliśmy starówkę oraz Muzeum Zamkowe w Olsztynie. O godzinie 15.30 wróciliśmy na obiad do Purdy. Następnie zorganizowaliśmy zajęcia integracyjne, na których poznaliśmy zwyczaje i zainteresowania przyjaciół z Niemiec. Stworzyliśmy projekty pt. ,,Mein Tag'', które prezentowaliśmy w języku niemieckim. Na koniec zajęć wspólnymi siłami zrobiliśmy balonowe zwierzaki. Po wspólnej zabawie zorganizowaliśmy ognisko.

Oberzyj zdjęcia

 

Zweiter Tag  28/09/2010

Am Dienstagmorgen wurden alle Teilnehmer des Schüleraustausches vom Gemeindevorsteher Herr Jerzy Laskowski und Direktor des Gymnasiums Herr Cezary Tomaszewski begrüßt. Nach der feierlichen Empfang machten wir eine Reise nach Olsztyn. Wir besichtigten dort die Altstadt und das Museum im Schloss in Olsztyn. Um 15.30 Uhr kehrten wir  nach Purda zurück, um Mittag zu essen. Dann arbeiteten wir am Projekt „Mein Tag“, in dem wir unser Tagesablauf darstellten. Nach der Präsentation der Projekte machten wir Ballonstiere. Der Abend verbrachten wir am Lagerfeuer. Es war sehr angenehm und lustig.


Dzień trzeci 29. 09. 2010 r.

Kolejnego dnia udaliśmy się na wycieczkę do Muzeum Budownictwa Ludowego Park Etnograficzny w Olsztynku. Pogoda nam nie sprzyjała, ale humor wszystkim dopisywał. Po zwiedzaniu Muzeum pojechaliśmy na Basen-Term Medical ''Warmia Park'' w Pluskach. Wszyscy byli zadowoleni z pobytu na kąpielisku. Po południu odbyły się zajęcia sportowe na sali gimnastycznej. Koledzy i koleżanki z Niemiec zaprezentowali nam swoje zasady gry w dwa ognie. Po chwili wszyscy razem graliśmy w piłkę. To były niezapomniane chwile.

 

Oberzyj zdjęcia

 

DritterTag  2010.09.29

Am nächsten Tag machten wir einen Ausflug nach Olsztynek, wo sich das Museum der Volksarchitektur befindet. Es war da sehr interessant. Obwohl das Wetter nicht gut war, waren alle guter Laune. Nach der Besichtigung fuhren wir zum Aquapark in Pluski. Das war sehr gute Idee, dorthin zu fahren,weil alle damit sehr zufrieden waren. Am Nachmittag machten wir in der Turnhalle  Sport  . Die Freunde aus Deutschland erklärten uns  uns  Spielregeln des Völkerballs. Nach einer Weile  spielten wir mit.  Es war für uns  unvergessliche Zeit.

 

Dzień czwarty 30. 09. 2010 r.

W tym dniu udaliśmy się do Olsztyńskiego Planetarium i Obserwatorium Astronomicznego. Tam obejrzeliśmy pokaz, pt.: ''Od Kopernika do Sputnika''. To była interesująca projekcja. Po wizycie w Planetarium udaliśmy się do kręgielni. Przy każdym rzucie emocji nie brakowało. Po południu wróciliśmy do Purdy na naukę piosenek w języku polskim i języku niemieckim. Młodzież niemiecka z powodzeniem zaśpiewała refren polskiej piosenki,  pt.: ''Nie płacz Ewka'', a my nauczyliśmy się niemieckiego utworu, pt.: '' Das Rote Pferd''. Przyjaciele z Niemiec przygotowali do piosenki ciekawy układ choreograficzny. Na gitarach akompaniowały nam Milena Chmielewska i Klaudia Byszko. Wszyscy świetnie się bawili.

Oberzyj zdjęcia

 

Vierter Tag 2010.09.30

An diesem Tag fuhren wir nach Olsztyn, um uns im Planetarium eine interessante Vorführung „ Von Copernicus zum Sputnik“   anzusehen.  Nach dem Besuch des Planetariums, gingen wir zum  Bowling.  Am Nachmittag fuhren wir  nach Purda zurück, polnische und deutsche Lieder  zu lernen. Deutsche Jugendliche versuchten erfolgreich mit Gitarrebegleitung polnische Lieder  zu singen. Das Lied „Ewka, weine nicht“ gefiel ihnen sehr gut.  Wir lernten das deutsche Lied unter dem Titel  „Das Rote Pferd“. Freunde aus Deutschland bereiteten die Choreographie fürs  Lied vor. Jeder hatte eine tolle Zeit.

 

 

Dzień piąty 1.10. 2010 r.

Ostatniego dnia w piątek zaplanowaną mieliśmy wycieczkę do Gdańska. Tam zwiedziliśmy Starówkę oraz ''Muzeum Historyczne Miasta Gdańsk''. Obejrzeliśmy Dwór Artusa, Bazylikę Mariacką oraz odwiedziliśmy małą fabrykę cukierków. Następnie udaliśmy się z wizytą do Sopotu. Spędziliśmy tam miło czas, spacerując po sopockim molo i plaży nad Morzem Bałtyckim oraz zbierając muszle. Wieczorem wróciliśmy do Szkolnego Schroniska Młodzieżowego w Gdańsku, gdzie zjedliśmy kolację i spędziliśmy razem ostatnie chwile. Wręczyliśmy naszym przyjaciołom z Niemiec skromne prezenty upamiętniające wizytę w Polsce i Olsztynie.


Oberzyj zdjęcia

Der fünfte Tag 1.10. 2010


Am letzten Tag, am Freitag, planten wir eine Reise nach Danzig. Dort besuchten wir die Altstadt und das historische Museum von Gdańsk. Wir sahen uns  Arturshof, St. Marie's Kirche und besuchten auch eine kleine Manufaktur von  Süßigkeiten. Dann  verbrachten wir die Zeit an der Ostee, in Sopot. Wir gingen am Strand spazieren, sammelten Muscheln. Am Abend  fuhren wir zur Jugebdherberge in Gdańsk, wo unsere Gäste die Unterkunft hatten. Dort aβen wir Abendessen und verbrachten zusammen die letzten Weilen. Für  unsere Freunde aus Deutschland hatten wir Geschenke zur Erinnerung an den Besuch in Polen und in Olsztyn.

Dzień szósty 2.10. 2010 r.

 

W sobotę rano o godz. 10.20 nasi goście i przyjaciele wylecieli              z gdańskiego lotniska do Niemiec. Spotkanie młodzieży niemiecko-polskiej dobiegło końca, zostawiając nam miłe wspomnienia niezapomniane chwile. Nawiązaliśmy nowe znajomości, przyjaźnie i z radością czekamy na kolejne spotkania.

 

Der sechste Tag 2.10. 2010

Am Samstagmorgen um 10 Uhr 20 flogen unsere Gäste und Freunde vom Flughafen in Danzig nach Deutschland zurück. Deutsch-polnische Begegnung kam zu  Ende und verlieβ uns schöne Erinnerungen und unvergessliche Momente. Wir haben neue Bekanntschaften, Freundschaften und freuen uns schon auf die nächste Begegnung.